Ilustracja do artykułu

i

Autor: Oficjalna okładka albumu

Rammstein - Ausländer - tekst po polsku [TŁUMACZENIE]

2019-05-27 17:07

Na powrót Rammstein trzeba było czekać aż 10 lat, jednak jak się okazuje było warto. Grupa stara się zrekompensować czas oczekiwania na krążek nowymi rzeczami, do singla 'Ausländer' powstał klip, a my umieszczamy tłumaczenie tekstu utworu. Jak zwykle u zespołu nic nie jest jednoznaczne, także interpretacji nie brak.

Rammstein postanowili wynagrodzić fanom 10 lat oczekiwania na nowości. Zespół wydał album, który jest świetnie przyjęty przez krytykę oraz fanów, a na dodatek nie oszczędza się z teledyskami. Trzecim singlem z płyty z zapałką jest kompozycja 'Ausländer', która jest mocno dyskotekowa.

RAMMSTEIN W POLSCE 2019 - POZNALIŚMY GOŚCI SPECJALNYCH KONCERTU


Rammstein - Ausländer - tekst po polsku - TŁUMACZENIE

Poniżej publikujemy oryginalny tekst piosenki 'Ausländer', a pod tekstem oryginalnym znajdziecie tłumaczenie. Oczywiście, przekaz zespołu można odczytywać na wiele sposobów, także interpretacji może być kilka.

Rammstein - Ausländer - TEKST ORYGINALNY

Ich reise viel, ich reise gern

Fern und nah und nah und fern

Ich bin zuhause überall

Meine Sprache: International

Ich mache es gern jedem recht

Ja, mein Sprachschatz ist nicht schlecht

Ein scharfes Schwert im Wortgefecht

Mit dem anderen Geschlecht


Ich bin kein Mann für eine Nacht

Ich bleibe höchstens ein, zwei Stunden

Bevor die Sonne wieder lacht

Bin ich doch schon längst verschwunden

Und ziehe weiter meine Runden


Ich bin Ausländer (Ausländer)

Mi amore, mon chéri

Ausländer (Ausländer)

Ciao, ragazza, take a chance on me

Ich bin Ausländer (Ausländer)

Mon amour, Я люблю тебя

Ein Ausländer (Ausländer)

Come on, baby, c'est, c'est, c'est la vie


Andere Länder, andere Zungen

So hab' ich mich schon früh gezwungen

Dem Missverständnis zum Verdruss

Dass man Sprachen lernen muss

Und wenn die Sonne untergeht

Und man vor Ausländerinnen steht

Ist es von Vorteil, wenn man dann

Sich verständlich machen kann


Ich bin kein Mann für eine Nacht

Ich bleibe höchstens ein, zwei Stunden

Bevor die Sonne wieder lacht

Bin ich doch schon längst verschwunden

Und ziehe weiter meine Runden

Hahahahahaha


Ich bin Ausländer (Ausländer)

Mi amore, mon chéri

Ausländer (Ausländer)

Ciao, ragazza, take a chance on me

Ich bin Ausländer (Ausländer)

Mon amour, Я люблю тебя

Ein Ausländer (Ausländer)

Come on, baby, c'est, c'est, c'est la vie


Du kommen mit, iche machen gut

Du kommen mit, iche machen gut

Du kommen mit, iche machen gut


Rammstein - Ausländer - TŁUMACZENIE

Dużo podróżuję i robię to chętnie

Daleko i blisko oraz blisko i daleko

Wszędzie jestem jak w domu

Mój język: międzynarodowy

Chętnie dogadzam wszystkim

Tak, moje słownictwo nie jest złe

Ostry oręż w potyczce słownej

Z płcią przeciwną


Nie jestem mężczyzną na jedną noc

Zostaję góra na godzinę, dwie

Nim słońce znów się zaśmieje

Ja zdążę już dawno zniknąć

I kontynuować okrążenie


Jestem obcokrajowcem (obcokrajowcem)

Moja miłości, moje kochanie

Obcokrajowcem (obcokrajowcem)

Cześć, dziewczyno, daj mi szansę

Jestem obcokrajowcem (obcokrajowcem)

Moja miłości, kocham cię

Obcokrajowcem (obcokrajowcem)

Chodź, kochanie, to jest, to jest życie


Inne kraje, inne języki

W ten sposób wcześnie się przemogłem,

Od nieporozumienia po rozczarowanie,

Że trzeba uczyć się języków

A kiedy zachodzi słońce

I stoi się przed dziewczynami z zagranicy

Czy to nie korzystne, móc się wówczas porozumieć?


Nie jestem mężczyzną na jedną noc

Zostaję góra na godzinę, dwie

Nim słońce znów się zaśmieje

Ja zdążę już zniknąć

I kontynuować okrążenie

Hahahahahaha


Jestem obcokrajowcem (obcokrajowcem)

Moja miłości, moje kochanie

Obcokrajowcem (obcokrajowcem)

Cześć, dziewczyno, daj mi szansę

Jestem obcokrajowcem (obcokrajowcem)

Moja miłości, kocham cię

Obcokrajowcem (obcokrajowcem)

Chodź, kochanie, to jest, to jest życie


Ty iść ze mną, ja ci robić dobrze

Ty iść ze mną, ja ci robić dobrze

Ty iść ze mną, ja ci robić dobrze


RAMMSTEIN - RAMMSTEIN: JEDNA ZAPAŁKA PODPALA RYNEK MUZYCZNY [RECENZJA]